Chapurreau
Más de lo mismo:
En la esquina superior izquierda (mirando desde Mérida) de la provincia de Cáceres hay tres pueblos donde se chapurreaba hasta hace poco. Hasta que un filólogo compostelano frecuentador de platós televisivos se montó en un taxi madrileño. Iba hablando su lengua oficial autonómica (Fraga dixit)...O bien: iba hablando una lengua con 199 millones de hablantes en el mundo, en la que se han producido innumerables obras de arte, desde las Cantigas de Alfonso X hasta las canciones de Carlinhos Brown...O, mejor: iba hablando gallego con su acompañante, cuando el taxista, extremeño de más para allá de las Hurdes (según se viene de Talavera), le dijo algo en su chapurreau (así lo llamaban) que el filólo-gallego entendió a la perfección. Admiróse el santiagués de ver que en su taxi blanco, un taxista cacereño le hablase en latín dos portos", y tiró del ovillo hasta dar con un secreto que no era tal para los habitantes, grandes y chicos, del Val du Riu Eljas. A saber: San Martín de Trebejo, Valverde del Fresno y Eljas.
Hoy no se chapurrea. Que no panda el cúnico, que la Fala de Xálama no se ha muerto. Recomiendo un paseo de turismo rural para oír a sus niños hablarlo con completa soltura. Lo que pasa es que antes, los del valle se referían a su lengua como un chapurreau, y hoy, desde que salieron en la televisión galega, se sienten orgullosos de ella.
Desde la Gallaecia de Fraga hubo intentos de "recuperar" la memoria de sus "hijos perdidos en el piélago de la Historia", pero a los hablantes de la Fala no les apeteció llamar "Madre Patria" a los exploradores gallegos. Portugal se desentendió del tema, aunque la raya queda a siete kilómetros, porque don José Leite de Vasconcelos se murió hace mucho.
La Fala sigue, y hasta en alguno de sus municipios las placas con los nombres de las calles publican nomis de rúa, pero no creo que acabe siendo lengua oficial de nada
En la esquina superior izquierda (mirando desde Mérida) de la provincia de Cáceres hay tres pueblos donde se chapurreaba hasta hace poco. Hasta que un filólogo compostelano frecuentador de platós televisivos se montó en un taxi madrileño. Iba hablando su lengua oficial autonómica (Fraga dixit)...O bien: iba hablando una lengua con 199 millones de hablantes en el mundo, en la que se han producido innumerables obras de arte, desde las Cantigas de Alfonso X hasta las canciones de Carlinhos Brown...O, mejor: iba hablando gallego con su acompañante, cuando el taxista, extremeño de más para allá de las Hurdes (según se viene de Talavera), le dijo algo en su chapurreau (así lo llamaban) que el filólo-gallego entendió a la perfección. Admiróse el santiagués de ver que en su taxi blanco, un taxista cacereño le hablase en latín dos portos", y tiró del ovillo hasta dar con un secreto que no era tal para los habitantes, grandes y chicos, del Val du Riu Eljas. A saber: San Martín de Trebejo, Valverde del Fresno y Eljas.
Hoy no se chapurrea. Que no panda el cúnico, que la Fala de Xálama no se ha muerto. Recomiendo un paseo de turismo rural para oír a sus niños hablarlo con completa soltura. Lo que pasa es que antes, los del valle se referían a su lengua como un chapurreau, y hoy, desde que salieron en la televisión galega, se sienten orgullosos de ella.
Desde la Gallaecia de Fraga hubo intentos de "recuperar" la memoria de sus "hijos perdidos en el piélago de la Historia", pero a los hablantes de la Fala no les apeteció llamar "Madre Patria" a los exploradores gallegos. Portugal se desentendió del tema, aunque la raya queda a siete kilómetros, porque don José Leite de Vasconcelos se murió hace mucho.
La Fala sigue, y hasta en alguno de sus municipios las placas con los nombres de las calles publican nomis de rúa, pero no creo que acabe siendo lengua oficial de nada
2 comentarios
Anónimo -
El "chapurreau" para los que somos de "esa esquina superior izquierda..." siempre ha sido a fala y siempre nos hemos sentido orgullosos de ella sin necesidad de que venga un "politicastro" a hacerse la foto ni salir en la tele.
Anónimo -